Frédégonde, xuất thân là một cô hầu phục vụ cho Audovera, vợ của vua Hilperic. Bằng những mưu kế riêng, Frédégonde đã chinh phục được tình cảm của nhà vua và thuyết phục được ông ly dị rồi đưa Audovera vào tu viện. Âm mưu hôn ước thành công đã một bước đưa Frédégonde trở thành vị hoàng hậu giàu có và quyền lực tại Pháp.
Sau hôn lễ, Frédégonde tiếp tục tạo sức ép buộc Merowig, con trai của Hilperic, đưa Brunhilda (hoàng hậu của xứ Austrasia cũng là chị gái của Audovera) vào một tu viện ở Rouen. Cuộc đảo chính này đã bị thay đổi bởi một sự kiện bất ngờ: Mérowig rơi vào tình yêu sâu đậm với Brunhilda. Vì vậy, anh quyết định không vâng lời cha mình dưới danh nghĩa của tình yêu và chống lại Frédégonde đầy mưu mô. Và đây là lúc câu chuyện bắt đầu.
Các nghệ sĩ luyện tập cho vở diễn.
Hoàng hậu Frédégonde được khởi viết bởi Ernest Guiraud với cái tên ban đầu là Brunhilde, nhưng đến năm 1892 Guiraud đột ngột qua đời khi vở nhạc kịch của ông còn dang dở. Và theo nhà nghiên cứu Tim Doling thì ba năm sau, khoảng từ ngày 23.9 – 19.4.1895 nhà soạn nhạc Saint-Saens hoàn thành tác phẩm của đồng nghiệp trong chuyến đi Côn Đảo (Việt Nam) và đổi tên vở nhạc kịch thành Hoàng hậu Frédégonde.
Cuộc đấu tranh quyền lực giữa Hoàng hậu Brunhilda của Austrasia và Hoàng hậu Frédégonde của Neustria được khắc họa không chỉ thông qua lời thoại có tính chất của Shakespeare, mà còn qua hai cá tính âm nhạc của Ernest Guiraud và Saint-Saëns cùng thể hiện trong một tác phẩm.
Mang sự ảnh hưởng từ miền đất nhiều huyền bí và văn hóa Á Đông đặc trưng tại Côn Đảo, Saint-Saëns đã để lại nhiều dấu ấn trong vở nhạc kịch với việc sử dụng các nhạc cụ như chiêng lớn, tam-tam, hoặc âm điệu từ kèn gỗ trong màn 5.
Nhạc trưởng Patrick Souillot
Chương trình sẽ có sự tham gia của nhạc trưởng Patrick Souillot (người đã có màn chỉ huy thành công trong Đêm nhạc Serenade hôm 8.10 vừa qua) sẽ chỉ huy đêm diễn, đạo diễn vở kịch là Caroline Blanpied, 6 giọng ca solo, huấn luyện thanh nhạc và giám đốc kỹ thuật đều đến từ Pháp.
Các nghệ sĩ thành phố gồm nhạc trưởng Trần Nhật Minh trong vai trò trợ lý chỉ huy và dàn dựng hợp xướng, huấn luyện viên ngôn ngữ là nghệ sĩ Gregory Notebaert, các nghệ sĩ opera của HBSO: Đào Mác, Võ Nguyễn Thành Tâm, Vũ Minh Trí, Lê Khánh Thy, Gregory Notebaert cùng Dàn nhạc Giao hưởng HBSO, Hợp xướng HBSO, Hợp xướng thiếu nhi Hàn Quốc tại TP. HCM.
Toàn bộ vở nhạc kịch 5 màn sẽ được biểu diễn bằng tiếng Pháp.
Chương trình diễn ra lúc 20 giờ ngày 20 và 21.10 tại Nhà hát Thành phố (7 Công Trường Lam Sơn, quận 1, TP.HCM). Giá vé từ 150.000 đồng.
H.Nam